伊莉討論區

標題: 基礎日語求翻譯 [打印本頁]

作者: 早蕨美海    時間: 2021-8-13 10:27 AM     標題: 基礎日語求翻譯

本帖最後由 早蕨美海 於 2021-8-13 04:10 PM 編輯

誰かが  呼ぶ聲がして

目を覚まし  息をしている


ガラスの外  見える空に


たくさんの  命の欠片  あそぼ


いつかこの足で歩いて  旅をすることがあるなら


あなたと手をつないで


たとえもし息絶えても


私の体が解けて  世界に溶けてゆく


「請多多幫忙 我萬分感謝妳無私的奉獻 請你務必幫翻譯」

作者: applefelix    時間: 2021-8-13 07:56 PM

感覺這個不像是基礎
有點難的感覺
哈哈哈哈
作者: applefelix    時間: 2021-8-13 07:57 PM

感覺這個不像是基礎日文
有點上級的
幫不到樓主了
真的不好意思
希望有人能夠幫忙
或者可以嘗試baidu翻譯
那邊的準確度蠻高
作者: npc456789    時間: 2021-8-13 11:09 PM

我也好想學日文 但是真的好難
等待 有人幫你解答
我也想知道
作者: xdmvp    時間: 2021-8-15 09:06 AM

痾.....嚴格說這比較不算基礎了.....我會念但我不太會翻譯XD
作者: lungzi    時間: 2021-8-16 09:45 PM

本帖最後由 lungzi 於 2021-8-16 10:48 PM 編輯

這不是正常文章,你這算付費內容了吧…

誰かが  呼ぶ聲がして
有誰在呼喚著我

目を覚まし  息をしている
醒來之後我仍有呼吸

ガラスの外  見える空に
依舊可以看見窗外的監天

たくさんの  命の欠片  あそぼ
無數生命的欠片在玩耍著

いつかこの足で歩いて  旅をすることがあるなら
如果某天可以靠這雙腳去旅行的話

あなたと手をつないで
希望能和你手牽著手

たとえもし息絶えても
就算我會因此斷了氣

私の体が解けて  世界に溶けてゆく
我的身體會因此溶化於這個世界
作者: sorjaiixd    時間: 2021-9-29 06:41 PM

這些感覺上都是中二病會說的




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://mx10.wahas.com/) Powered by Discuz!